top of page

このはなさくや

Kono Hanasakuya

2021年制作/728 × 1030 ミリ  Produced in 2021 / 728 × 1030 mm

でるもなか が描く異世界・夛果海原(たかあまはら)から、富士山の安寧を願い祈る女神・木花咲耶姫です。

 

木花咲耶姫(このはなのさくやひめ)は、富士山浅間大社(ふじさんせんげんたいしゃ)に祀られている女神です。

延暦19~20年(西暦800~802年)に掛けて富士山が噴火しました。富士山麓に溶岩や火山灰の被害が有ったといいます。

 

富士の大神を鎮めるために大同元年(西暦806年)、平城天皇(へいぜいてんのう)の命により将軍・坂上田村麻呂(さかのうえのたむらまろ)の指揮のもと、富士山浅間大社が造営されました。

そして、木花咲耶姫神(このはなのさくやひめのかみ)が御祭神とされ、祀られるようになったのです。

 

さて、富士山が噴火などをしないように、当時の人々は富士の大神を丁重にお祀りをしなければならないと感じていたことは間違いないでしょう。

そこで考えなければならないのは何故、そこで「木花咲耶姫」を御祭神に選んだのか…という話になります。

From another world drawn by Delmonaka, Takaamahara…

This is the goddess Konohana Sakuya-hime, who prays for peace on Mt.Fuji.

 

Konohana no Sakuya Hime is a goddess enshrined at the Mount Fuji Sengen Taisha Shrine.

Mt. Fuji erupted from years 800 to 802 AD. It is said that there was damage from lava and volcanic ash at the foot of Mt. Fuji.

 

In order to appease the great god of Mt.Fuji, in 806 AD, under the command of the shogun, Sakanoue no Tamuramaro, under the command of Emperor Heizei, Mt.Fuji Sengen Taisha was built. was constructed.

Konohana no Sakuya Himekami was enshrined as a deity.

 

Well, there is no doubt that people at that time felt that they had to respectfully worship the great god of Mt. Fuji so that Mt. Fuji would not erupt.

 

What you have to think about is why did you choose "Princess Konohana Sakuya" as the enshrined deity?"

当然の事ながら、それより以前から富士山には誰かしらの偉大な神様が祀られていた事でしょう。

 

昔々から富士山は日本一~ヤマトの国で一番~という事くらいは殆どの人々が知っていました。

その名山に相応しいと思われる人物が神様として祀られていたに違いないのです。

その富士の大神の怒りを鎮める必要が有ったのです。

そのために、誰かしら最高の女性を神様として祀るのが良い…と、人々は考えたのではないでしょうか。

その女性は富士の大神に縁りの有る人物に違いないでしょう。

Of course, some great god must have been enshrined in Mt.Fuji even before then.

 

Since long ago, most people have known that Mt. Fuji is the number one in Japan and the number one in the country of Yamato.

There must have been a person enshrined as a god who seemed to be suitable for that famous mountain.

It was necessary to appease the wrath of the god of Mt.Fuji.

For that reason, people must have thought that it would be better to enshrine the best woman as a god.

The woman must be someone who has a connection with the god of Mt.Fuji.

「木花咲耶姫」~このはなのさくやひめ~は古事記、日本書紀によれば大山祇神(おおやまつみのかみ)の娘とされています。

大山祇は、イザナギ、イザナミの子孫とされています。

木花咲耶姫は大山祇神の娘の一人で、非常に美しかったと云います。

記紀によれば、木花咲耶姫を一目で見初めたニニギノミコト~現在の皇室の遠祖にあたる神~が大山祇神に対して姫を妃に欲しいと願い、許されたという話です。

それを素直に受け取れば、木花咲耶姫を富士山浅間大社の御祭神としたのは、富士山に元々祀られていたのがニニギノミコトであるからだ…という話になるはずなのですが…。

Konohana no Sakuyahime   is said to be the daughter of O-yamatsumi no kami according to the Kojiki and Nihonshoki.

O-yamatsumi is said to be a descendant of Izanagi and Izanami.

 

Princess Konohana Sakuya is said to have been very beautiful.

 

According to the Kojiki and Nihon Shoki, there was a person named Ninigi no Mikoto who was the ancestor of the emperor.

 

Ninigi no Mikoto met Princess Konohana Sakuya. He asked O-yamatsumi no Kami to have Princess Konohana Sakuya as his wife, and was granted permission.

 

The reason why Princess Konohana Sakuya is enshrined at Mt.Fuji Sengen Taisha Shrine is that Ninigi-no-Mikoto was originally enshrined on Mt.Fuji.

確かに、昔々「富士王朝」という国が存在し、ニニギノミコトが木花咲耶姫を妃とした…という伝承も有るようです。

 

しかしながら、大山祇神を祀る各地の三島神社の伝承を見ると、その人物像は古代ヤマトの大王・饒速日(ニギハヤヒ)のそれである様にも思われるのです。

天神・皇統系であるニニギノミコトが、地祇(ちぎ)の系譜である大山祇の娘を妃として娶る、というのは古事記、日本書紀の演出かと思われます。

実際には後々の、神武天皇が

「大物主の娘を娶った事」を、世代をずらして婉曲に表現したのだと考えます。

 

話は飛びますが、日本人なら誰でも知っている「竹取物語」の主人公・かぐや姫のイメージが、でるもなか の胸中に湧いてきます。

Once upon a time, there was a country called “Fuji dynasty” at the foot of Mt.Fuji.

Legend has it that Ninigi no Mikoto married Princess Konohana Sakuya.

However, according to the legends of Mishima shrines in various places that enshrine O-yamatsumi, that person is thought to be Nigihayahi, the great king of ancient Yamato.

Ninigi no Mikoto, who belongs to the imperial lineage, marries the daughter of O-yamatsumi, who belongs to the lineage of the gods on earth, as his wife. It was later that Emperor Jimmu

It is thought that he was euphemistically expressing the fact that he married the daughter of O-Mononushi, shifting generations.

Although the story is skipping, it reminds me of the image of Princess Kaguya, the main character of "The Tale of the Bamboo Cutter" ~Taketori~that every Japanese person knows.

かぐや姫は、竹取の翁によって竹林から連れて来られ、老夫婦のもとでスクスクと成長し、稀に見るような美女となります。

数多の貴人たちの求婚をはね除け、やがて天……月、或いは富士山に帰ってゆく、という話も有るようです。

 

かぐや姫は翁、媼に不老長寿の秘薬を渡しましたが、かぐや姫のいない世の中に未練はないと嘆き、その秘薬を人に託して富士の頂きに棄てさせた…といいます。

 

何だか、かぐや姫と木花咲耶姫との人格、神格が重なってくるように感じます。

Kaguya-hime was brought from the bamboo grove by the old bamboo cutter, grew up under the care of an old couple, and became a rare beauty.

She rejects the marriage proposals of many nobles, and it seems that there is a story that she will eventually return to the heavens... the moon, or Mt. Fuji.

 

Kaguya-hime gave the old man and old woman an elixir of longevity.

However, the old couple lamented that they had no regrets in a world without Kaguya-hime.

It is said that the old couple entrusted her secret medicine to someone else and had her thrown away at the top of Mt.Fuji.

 

Somehow, I feel that the personality and divinity of Princess Kaguya and Princess Konohana overlap.

(C) 2023 delMonaca,studio puanpowan

bottom of page